SSブログ

ニュース速報!

気になるニュースを独自の目線でピックアップします!

テッド 映画の感想、吹き替えか字幕がどっちが良い?グッズもカワイイ! [映画]

sponsored link



テッドの映画見てきたwww
見た時に、字幕でくまもんが出てきた時はびっくりだった。
■マーク・ウォルバーグVer■ [映画ポスター] テッド (TED) [ADV-B-DS]

思う事は様々あるけど、

ぼくちんとしてすごく楽しめた映画だった。
いっぱい笑ったし、最後に感動もしたし。

土曜日のレイトショーだったから
若いカップルが多かった。
明らかなのはにお下品な表現や動きがいっぱい出てくるから

高校生のデートで見るのはちょっとヤバいよねって空気です。
同性で見に行ったら
その後のお喋りがわいわいしそう。

せっかく外人さんが熱い演技したのが
しょぼいな吹き替えでダメになって
がっかりするのが嫌だから

吹き替えより字幕派なんだけど
その字幕も、訳してくれる人がいて

このたびのテッドみたいにアレンジがされる事もあって。
数人の方の日記を見たけどそんなアレンジいらないから
普通に訳せと。。

しょぼいな吹き替えがどーたらと言う
自分に似てるところもあるけど、
わかりやすい字幕のおかげで此度は楽しめたってのもあるかなと。

国民に馴染みがある言語、単語だったら
英語がわかんなくてもふむふむってなるんじゃ…
だから字幕をアレンジするのはどーたらって言う人は

字幕見なくてよくない?
だったら自分で英語勉強したら?と思ってしまう。
まぁ何を見ようとその人の勝手だけどねwww

DVDが出たら買ってしまうだろう。
ちなみに、連れは
男はゲラゲラ笑いたいけど
流石に娘さんが隣にいたら笑えないよ
と言ってたよ。

娘子も笑っちゃうけど彼の前だと
下品な子と思われかねないので注意。

ちなみに↓のグッズであるぬいぐるみがめちゃめちゃカワイイwww

⇒★テッド 映画のグッズやぬいぐるみは楽天市場★

吹き替え版の声優が話題になっているみたいですが、
個人的には吹き替えよりは字幕が超おススメですよー♪




sponsored link
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:芸能

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

トラックバックの受付は締め切りました

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。